Día de las Lenguas Originarias

By Gloria M. Rivera

Cada 27 de mayo se celebra en el Perú el Día de las Lenguas OriginariasEste día se remonta al año 1975 cuando el gobierno reconoció al quechua como lengua oficial de la república y se publicó el Decreto Ley N° 21156, que instauró el Día del Idioma Nativo.

Se denominan pueblos indígenas u originarios a aquellos colectivos que tienen su origen en tiempos anteriores al Estado, que tienen lugar en este país o región, que conservan todas o parte de sus instituciones distintivas, y que, además, presentan la conciencia colectiva de poseer una identidad indígena u originaria. 

Según el Censo Nacional del 2017,  5 984 708 personas o 25,8% de la población de 12 y más años de edad del Perú, se autoidentifica como parte de algún pueblo indígena y originario. Además, la Base de Datos de Pueblos Indígenas u Originarios del Ministerio de Cultura (2020) indica que a la fecha se han identificado en el Perú 55 pueblos indígenas u originariosDe ellos, 51 son de la amazonía y 4 de los andes. 

 Estos son los 55 pueblos indígenas u originarios:

achuar, aimara, amahuaca, arabela, ashaninka, asheninka, awajún, bora, cashinahua, chamicuro, chapra , chitonahua, ese eja, harakbut, ikitu, iñapari, iskonawa, jaqaru, jíbaro, kakataibo, kakinte, kandozi, kapanawa, kichwa, kukama kukamiria, madija, maijuna, marinahua, mashco piro, mastanahua, matsés, matsigenka, muniche, murui-muinanɨ, nahua, nanti, nomatsigenga, ocaina, omagua, quechuas, resígaro, secoya, sharanahua, shawi, shipibo-konibo, shiwilu, ticuna, urarina, uro, vacacocha, wampis, yagua, yaminahua, yanesha y yine

Como es de esperarse, los pueblos indígenas se comunican a través de las lenguas indígenas u originarias. Según el Reglamento de la Ley N.° 29735, la cual regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas originarias del Perú, están definidas  como “todas aquellas que son anteriores a la difusión del idioma castellano o español y que se preservan y emplean en el ámbito del territorio nacional”. Según el Censo Nacional de 2017,  4 447 195 de peruanos, declaró tener cómo lengua materna una lengua indígena u originaria, lo que equivale a 16% de la población censada, mayor de 3 años. De ellos, 95,1% son hablantes de lenguas indígenas de los andes y el 4,9% hablantes de lenguas indígenas de la Amazonía

En total se han identificado 85 lenguas originarias del Perú, de las cuales 48 están vigentes o aún son habladas, 2 están en proceso de recuperación lingüística y 35 de las cuales ya no quedan hablantes. Además, de las 48 lenguas nativas u originarias: 44 se hablan en la Amazonía  y 4 son andinas pero se hablan en todo el país. Lamentablemente,  21 de ellas están en peligro de desaparecer.

Como me lo imaginé, el quechua es la lengua indígena u originaria más hablada del país, con cerca de 3,8 millones de hablantes a lo largo del territorio nacional. En segundo lugar está la lengua aimara con 450 010 hablantes en más de tres departamentos del Perú, seguido del ashaninka con más de 73 000 mil hablantes, siendo la lengua amazónica más extendida del país.

Para mi sorpresa, el departamento con la mayor cantidad de hablantes de lenguas indígenas es Lima, con más de 1 346 399 personas (22,5%). Es más, Lima es la ciudad con la mayor diversidad lingüística del Perú donde interactúan hablantes de español, LSP, lenguas indígenas y amazónicas. 

 Puedes encontrar una lista de todas las lenguas indígenas y originarias haciendo clic aquí:

Algunas de estas lenguas también se hablan fuera del Perú en Bolivia, Colombia, Ecuador, Argentina, Brasil y Chile.

En el Perú, se hablan, además del español o castellano y la lengua de señas peruana (LSP), 48 lenguas indígenas u originarias. De estas, cuatro son andinas y 44 son amazónicas.

¿Por qué son importantes las lenguas originarias o indígenas?

Eimportante mantener e incentivar el uso de las lenguas originarias o indígenas porque cada una de ellas representa la riqueza de cada comunidad. Es la forma en que  las personas piensan, sienten, e interpretan su entorno. Es como transmiten sus historias, sus conocimientos y 


 comunican sus deseos, sentimientos, afectos, 

una como cada comunidad piensa, interpreta la vida y el entorno donde viven. 

conjunción de 
visionesconocimientoshistorias, así como una 
particular forma de interpretar la vida e interactuar con el entorno de cada comunidad.

Al usar sus lenguas y mantenerlas vigentes, los pueblos conservan y transmiten sus afectos, tradiciones, cosmovisiones, valores y conocimientos a las siguientes generaciones y al mundo.

Las lenguas indígenas u originarias son parte esencial de la identidad cultural y social de los pueblos indígenas y, por tanto, forman parte de la riqueza cultural y lingüística que distingue a nuestro país. Por ello, la pérdida de cualquier lengua representa una pérdida irreparable para toda la humanidad.l

Ley 29735

Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias (CIT)

En el año 2020, el Ministerio de Cultura creó la Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias (CIT) para garantizar el derecho de toda persona a usar su lengua indígena u originaria en el ámbito público y a su vez, a ser atendido en su lengua materna en los organismos o instancias estatales; así como para mejorar la calidad en el acceso y la prestación de los servicios públicos. 

La CIT brinda servicios al 98% del total de 4.5 millones de hablantes de estas lenguas en el Perú. En esta primera etapa se brindará el servicio de interpretación y traducción en seis lenguas: aimara, ashaninka, awajún, shipibo-konibo, ticuna y quechua variedades ancash, chanka y cusco-collao.

 

La CIT ofrece tres tipos de servicios: interpretación remota, que puede recibirse por vía  telefónica o por un sistema de videoconferencia, interpretación presencial, de haber disponibilidad del idioma necesitado, y traducción de textos en lenguas indígenas u originarias.

Se puede acceder a la interpretación telefónica al llamar a la central telefónica (01) 618-9383. Tanto los servicios. de traducción e interpretación son gratuitos.

Si quieren saber más de la riqueza cultural y lingüística de Perú pueden consultar:

Sources:

  1. Política Nacional de Cultura al 2030: https://www.gob.pe/institucion/cultura/informes-publicaciones/841303-politica-nacional-de-cultura-al-2030
  2. Base de Datos de Pueblos Indígenas u Originarios: https://bdpi.cultura.gob.pe
  3. Centro de Recursos Interculturales: https://centroderecursos.cultura.pe  
  4. Guía para la implementación de señalética en lenguas indígenas u originarias en las instituciones que brindan servicios públicos del Perú:  https://centroderecursos.cultura.pe/es/registrobibliografico/gu%C3%ADa-para-la-implementaci%C3%B3n-de-se%C3%B1al%C3%A9tica-en-lenguas-ind%C3%ADgenas-u-originarias
  5.  
  6.